JAV lietuvės Gabrielės Gedo stažuotės Nacionalinėje bibliotekoje rezultatai

Šią vasarą Lietuvos nacionalinėje Martyno Mažvydo bibliotekoje stažavosi ispanų kalbos ir literatūros studentė Gabrielė Gedo. JAV sostinėje Vašingtone gyvenanti, šiuo metu Masačusetso valstijoje,  Viljamso koledže studijuojanti mergina į Lietuvą atvyko pagal LISS (Lietuvių Išeivijos Studentų Stažuotė) programą. Nacionalinės bibliotekos DPTD Lituanistikos skyriaus darbuotojams G. Gedo pavardė puikiai žinoma iš publikacijų JAV lietuvių laikraščiuose, kuriuos kaupia Nacionalinė biblioteka.

Birutė Ciplijauskaitė. UW-Madison News

Bibliotekoje stažuotojai buvo pavestos su ispanistika ir lietuvių diaspora susijusios užduotys. Pirmiausia G. Gedo pasidomėjo JAV lietuvės, pasaulinio lygio ispanų literatūros specialistės Birutės Ciplijauskaitės (1929-2017) biografija ir rašytiniu palikimu. Peržvelgusi Nacionalinėje bibliotekoje saugomas B. Ciplijauskaitės knygas, G. Gedo parengė esė „Birutė Ciplijauskaitė: aistra kalboms ir mokslininkės gyvenimas: išsamus rašinys buvo publikuotas tiek šiame tinklaraštyje, tiek portale „Bernardinai“. Anot G. Gedo, B. Ciplijauskaitė buvo nuostabi moteris: „Būdama ketverių, pati išmoko skaityti, iš kitos pusės stebėdama ant stalo padėtus sesers namų darbus. Profesinėje srityje jai teko dirbti sunkiau, nes buvo ir moteris, ir užsienietė, bet ji buvo apdovanota Ispanijos prestižine Alfonso X Išmintingojo premija“.

Įgyvendinant antrąją užduotį, pravertė puikios anglų ir ispanų kalbų žinios. Istoriniais 1989-1991 metais Vakarų laikraščiai itin aktyviai rašė apie pokyčius Lietuvoje. G. Gedo peržvelgė Nacionalinėje bibliotekoje saugomas iškarpas iš ispanų kalba ėjusių laikraščių, o savo pastebėjimus išdėstė rašinyje Spanish Articles about Lithuania and the Complicated Path to Freedom, kuris publikuojamas anglakalbėje „Lituani(sti)kos“ tinklaraščio dalyje.

Pagrindinis ir didžiausias stažuotojos darbas buvo apžvelgti Nacionalinėje bibliotekoje saugomas lituanines (t.y., su Lietuva susijusias) knygas ispanų kalba. „Turbūt nedaug kas sietų ispanų kalbą ir literatūrą su lietuvių – atrodo, kad jos labai nepanašios ir neturi nieko bendro. Tad įdomu, kad Lietuvos nacionalinėje Martyno Mažvydo bibliotekoje saugoma maždaug 200 lituaninių knygų ispanų kalba“,  – šiais žodžiais G. Gedo pradeda apžvalgą „Pažvelgus į lietuvių literatūrą ispanų kalba: vertimo galia.

Žinoma, ne visas stažuotojos laikas buvo pavestas darbui prie rašomojo stalo. G. Gedo domėjosi kitų bibliotekų veikla: apsilankė Vilniaus universiteto bibliotekoje bei Vilniaus apskrities Adomo Mickevičiaus viešojoje bibliotekoje. Taip pat pasidalino savo literatūrinėmis rekomendacijomis Nacionalinės bibliotekos svetainės rubrikoje „Bibliotekininkas renkasi“.

Stažuotės rezultatai džiugina ir žadina viltį, kad daugiau jaunų pasaulio lietuvių nutars stažuotis pas mus. Juk Lietuvos nacionalinė biblioteka kaupia ir lietuvių diasporos dokumentinį kultūros paveldą: užsienyje leidžiamus lietuvių laikraščius bei žurnalus, ne Lietuvoje išleistas lietuvių ir lietuvių kilmės autorių knygas ir kt.