Pokalbis su lietuvių literatūros klasikus ispaniškai prakalbinusia vertėja Carmen Caro Dugo

Į rugsėjį Lietuvos nacionalinėje Martyno Mažvydo bibliotekoje vykusį A. Baranausko „Anykščių šilelio“ vertimo į ispanų kalbą pristatymą prisirinko daugybė žmonių.  Šį renginį lydėjo Nacionalinės bibliotekos studijoje vykęs pokalbis su vertėja, Vilniaus universiteto Filologijos fakulteto docente Carmen Caro Dugo, prieš kelerius metus į ispanų kalbą išvertusia Kristijono Donelaičio „Metus“ ir ką tik ispanų skaitytojams pristačiusia minėtąjį A. Baranausko „Anykščių šilelio“ vertimą. Pokalbyje dalyvavo ir Nacionalinės bibliotekos Dokumentinio paveldo tyrimų departamento Lituanistikos skyriaus vyriausiosios metodininkė-tyrėja dr. Dalia Cidzikaitė. C. Caro Dugo minčių apie lietuvių kalbą, vertimo ypatumus ir subtilybes, apie mūsų šalyje gyvenant juntamą ryšį su gamta ir žeme, geranorišką ir dosnią vietinių ir Ispanijos žmonių pagalbą verčiant grybų pavadinimus ir kitus lietuviškus terminus rasite šiame pokalbio įraše.

Paskelbta temoje Nauji leidiniai, Naujienos | Pažymėta , , , , | Komentarai įrašui Pokalbis su lietuvių literatūros klasikus ispaniškai prakalbinusia vertėja Carmen Caro Dugo yra išjungti

Tauragėje prasidėjo trečiasis LNB edukacinių renginių ciklo „Pokalbiai apie emigraciją“ projektas

Rugsėjo 27 dieną Tauragėje įvyko pirmasis trečiojo Lietuvos nacionalinės Martyno Mažvydo bibliotekos vykdomo edukacinių renginių ciklo „Pokalbiai apie emigraciją“ susitikimas. 2015 metais pradėto vykdyti projekto „Pokalbiai apie emigraciją“ tikslas – pagilinti mokinių žinias apie emigraciją, prisidėti prie jaunimo pilietiškumo ugdymo ir tautinės savivokos puoselėjimo.  Skaitykite toliau

Paskelbta temoje Renginiai | Pažymėta , , , , , , | Komentarai įrašui Tauragėje prasidėjo trečiasis LNB edukacinių renginių ciklo „Pokalbiai apie emigraciją“ projektas yra išjungti

Gabrielė Gedo: „Buvo nuostabi proga toliau pažinti savo lietuviškas šaknis“

„Su mama visada bandome kalbėti lietuviškai (nors ne visada sekasi), o kai buvau maža, pas mus gyveno lietuvaitės auklės. Žinoma, daug metų mokiausi lituanistinėje mokykloje, o po to kelerius metus ten dirbau mokytojos padėjėja. Bebaigiant gimnaziją, vieną vasarą, kelias savaites dirbau „Drauge”, kur buvo smagu daugiau sužinoti apie rašymą ir spaudą. Todėl stažuotė M. Mažvydo bibliotekoje, atrodo, buvo natūrali to lietuviško švietimo dalis“, – taip apie santykį su lietuvybe JAV lietuvių laikraščiui „Draugas“ pasakojo ispanistikos studentė Gabrielė Gedo, politologo Tomo Remeikio anūkė, kuri šią vasarą stažavosi Nacionalinės bibliotekos DPTD Lituanistikos skyriuje.

Paskelbta temoje Naujienos | Pažymėta , , , , | Komentarai įrašui Gabrielė Gedo: „Buvo nuostabi proga toliau pažinti savo lietuviškas šaknis“ yra išjungti

Nauji leidiniai: apžvalga diasporos tyrėjams : 2017-ųjų gegužė-rugsėjis : trumpasis sąrašas

 

 Įsibėgėjant rudeniui, dalijamės naujausia leidinių apžvalga. Atkreipkite dėmesį, jog čia pateikiamas trumpasis knygų sąrašas, ilgąjį sąrašą rasite čia.

Šįkart sulaukėmė nemažai lituanistiniam švietimui išeivijoje skirtų leidinių, išleistų Punske (Lenkijoje), ir Čikagoje (JAV). Ilgajame sąraše jie išskirti į atskirą skyrių „Lituanistinis švietimas diasporoje“. Atskirą skyrių sąraše sudaro ir nuo 1980-ųjų metų Varšuvoje, Lenkijoje, gyvenančio vieno žymiausių šiuolaikinių lietuvių dailininkų Stasio Eidrigevičiaus leidiniai. Skyriuje, kurį sudaro per 40 leidinių, rasite tiek parodos katalogų, lankstinukų, plakatų, tiek ir knygų apie dailininką. Gausus ir lietuvių autorių vertimų skyrius, parodantis, kad vis daugiau lietuvių grožinės literatūros peržengia Lietuvos ribas ir tampa prieinamos platesniam skaitytojų ratui. Kaip visada, dėmesio verti publicistikos ir istoriniai leidiniai.


Lietuvių diaspora

 

Buvau partizanų ryšininkė : prisiminimai / Teklė Pauliukonytė-Kalvinskienė. – Punskas : Aušra, 2016 (Punskas : Aušra). – 136 p. : iliustr., portr. Tiražas 300 egz. ISBN 978-83-65342-24-9

 

Lenkijos lietuvių švietimas po Antrojo pasaulinio karo / Marytė Černelienė. – Punskas : Aušra, 2016 ([Punskas] : „Aušros“ l-klos sp.). – 273, [1] p. : lent.

Santr. angl.. – Bibliogr.: p. 347-353.

ISBN 978-83-65342-28-7

 

Su knyga per pasaulį : lietuvių kalbos vadovėlis pagrindinės mokyklos 6 klasei / Elena Degutienė ; [ilustracje Eglė Valiūtė]. – Puńsk : Aušra, 2016. – 2 d. : iliustr., lent.

ISBN 978-83-65342-27-0

  1. 1. – 2016. – 239 p. : iliustr., lent.. – ISBN 978-83-65342-27-0

Skaitykite toliau

Paskelbta temoje Be kategorijos, Diasporos tyrėjams | Komentarai įrašui Nauji leidiniai: apžvalga diasporos tyrėjams : 2017-ųjų gegužė-rugsėjis : trumpasis sąrašas yra išjungti

Nauji leidiniai: apžvalga diasporos tyrėjams : 2017-ųjų gegužė-rugsėjis : ilgasis sąrašas

 

Lietuvių diaspora

Buvau partizanų ryšininkė : prisiminimai / Teklė Pauliukonytė-Kalvinskienė. – Punskas : Aušra, 2016 (Punskas : Aušra). – 136 p. : iliustr., portr. Tiražas 300 egz. ISBN 978-83-65342-24-9

 

Žodžiai su sparnais : aforizmai / Eugenija Untulienė-Kreft. – Punskas : Aušra, 2017 ([Punskas] : „Aušros“ l-klos sp.)

Virš. aut. nenurodyta. – Aut. darbų bibliogr.: p. 48 (13 pavad.)

ISBN 978-83-65342-31-7

 

Atleidau, bet nepamiršau : autobiografinis apsakymas / Eugenija Untulienė-Kreft. – Punskas : Aušra, 2016. – 64 p. : iliustr., portr.

Aut. darbų sąrašas: p. 43 (11 pavad.)

ISBN 978-83-65342-22-5

Skaitykite toliau

Paskelbta temoje Diasporos tyrėjams | Komentarai įrašui Nauji leidiniai: apžvalga diasporos tyrėjams : 2017-ųjų gegužė-rugsėjis : ilgasis sąrašas yra išjungti

Po Tomo Venclovos jubiliejinio vakaro-diskusijos: atgarsiai žiniasklaidoje

Rugsėjo 11 d. Lietuvos nacionalinėje Martyno Mažvydo bibliotekoje įvykusi diskusija „Apie viltį, laiką ir poeziją. Dialogas su Tomu Venclova“, surengta minint T.  Venclovos 80-metį,  sulaukė didelio visuomenės ir žiniasklaidos dėmesio. Dalinamės  pirmaisiais jubiliejaus-diskusijos atgarsiais: daugelio pageidautu renginio įrašu, reportažais bei įvairaus pobūdžio tekstais.


Jubiliejinis Tomo Venclovos renginys: video įrašas


LRT, Panorama:  Venclova jubiliejų šventė sausakimšoje bibliotekos salėje

Pirmadienio vakarą Nacionalinėje Martyno Mažvydo bibliotekoje, kur vyko poeto jubiliejinis vakaras, buvo sausakimša. Visi norintieji pasiklausyti T. Venclovos netilpo salėje ir klausėsi pokalbio bibliotekos vestibiulyje.

Reportažas >>

 


15min: Justina Rimkutė. Tomas Venclova: „Iš dviejų pilietybių, kurias turiu, labiau didžiuojuosi lietuviškąja“

Poetas T.Venclova, diskusijos pradžioje sakė: „Susirinko daugiau žmonių, nei tikėjausi. 80 metų nėra pats linksmiausias amžius, jei kartais bus 90 metų jubiliejus – bijau, kad būsiu blogesnės fizinės ir psichologinės būklės. O dabar – rašau diena iš dienos. Dalyvauju literatūros vakaruose ne tik Lietuvoje, bet ir kitose šalyse.“

Visas tekstas  >> 


Bernardinai: Donatas Puslys. Tomas Venclova kaip paribio žmogus

Portalo „Bernardinai“ vyr. redaktorius Donatas Puslys.

 

Vaikštinėjant po Nobelio premijos laureatą Czeslawą Miloszą menantį Krasnogrūdos dvarą, galima užtikti alėją, kurioje įamžintos tokios asmenybės kaip Arvo Partas, Jerzy Ficowskis, Claudio Magris, Bohdanas Osadčukas. Tarp jų ir Tomas Venclova. Visi jie – Paribio žmogaus titulo laureatai, savo veikla įkūniję pastangą tiesti tiltus tarp skirtingų tautų, kultūrų, religijų, socialinių grupių.

Visas tekstas >> 

Bernardinai: Tomo Venclovos 80-mečio vakaras

BFL/Vyginto Skaraičio nuotraukos >>


Delfi.ru: Наталия Зверко. Томас Венцлова: я очень рано начал не любить советскую власть

„В Литве ситуация лучше, чем в Польше, Венгрии, России, Беларуси или даже в Америке. Из двух гражданств, которые у меня есть, я больше горжусь литовским“, – сказал на литературном вечере в Вильнюсе выдающихся литовский поэт, переводчик, литературовед, эссеист, диссидент и правозащитник Томас Венцлова, который 11 сентября отметил свое 80-летие.

Visas tekstas >>  

 

Paskelbta temoje Naujienos | Pažymėta , , , | Komentarai įrašui Po Tomo Venclovos jubiliejinio vakaro-diskusijos: atgarsiai žiniasklaidoje yra išjungti