Unė Baye – „Europeanos“ rubrikos „Kovas – moterų istorijų mėnuo“ herojė

Šių metų kovo mėnesį, daugelyje pasaulio šalių minimą kaip Moterų istorijos mėnesį, Europos kultūros paveldo skaitmeninė biblioteka „Europeana“ pasitiko parengusi keletą tekstų, skirtų menui, kultūrai ir mokslui nusipelniusioms moterims. Tarp tokių moterų, kaip aukštosios mados kūrėja italė Elsa Schiaparelli, rašytoja, literatūros teoretikė ir filosofė Ponia de Staël, lenkų dailininkė Olga Boznańska, pateko ir lietuvė – prieš Antrąjį pasaulinį karą JAV ir Europos kino ir teatro padangėje sužibėjusi aktorė ir režisierė Uršulė Babickaitė-Graičiūnienė, geriau žinoma sceniniu Unės Baye vardu.


Paryžiaus teatro naujienų žurnalo „La Rampe“ 1929 m. birželio numeris su Unės Baye portretu viršelyje, 1929 m.

Tekstas apie Unę Baye „Pasaulis buvo jos scena: nepakartojamas Unės Baye gyvenimas“, kuriam parinkta Williamo Shakespeare’o garsios sentencijos „Visas pasaulis yra teatras“ parafrazė, pasakoja apie lietuvės gyvenimo kelią, kuris nuo mažo Laukminiškių kaimo netoli Kupiškio vingiavo per Panevėžį, Sankt Peterburgą, Kauną, Čikagą, Holivudą, Niujorką, Londoną, Paryžių, Kuibyševą (dab. Samara) ir atgal į Kauną. Pasakojime daug dėmesio skiriama Unės Baye karjerai teatre ir jos ryšiams su garsiausiais to meto JAV ir Europos menininkais, politikais ir aukštosios visuomenės atstovais, kaip antai Konstantinas Balmontas, Johnas Gielgudas, Alessandro Brissoni, Doloresa Cassinelli, Sarkis Katchadourianas, Anita de Caro, Mila Cirul, Johnas Wyse’as, Jacques’as Devalis, Didieras Daix, Bernardas Grasset, grafienė Vera Tolstoj, Fiodoras Komisarjevskis ir kiti.

Pasakojimą apie pasaulio sceną trumpam užkariavusią lietuvę iliustruoja nuotraukos, spektaklių afišos ir programėlės iš Unės Babickaitės-Graičiūnienės fondo, saugomo Lietuvos nacionalinės Martyno Mažvydo bibliotekos Retų knygų ir rankraščių skyriuje. Visą tekstą apie Unę Baye anglų kalba galima rasti čia >>.

Tekstas yra šių metų vasario mėnesį baigto įgyvendinti tarptautinio „Europeanos“ projekto „Migracija mene ir moksle“ („Migration in the Arts and Sciences – A Europeana Migration Thematic Collection“) dalis. Projekto, kuriame dalyvavo ir Nacionalinė biblioteka, tikslas – parodyti, kaip migracija iš Europos ir į Europą bei pačiame žemyno viduje prisidėjo prie europietiškos kultūros ir visuomenės raidos.

Įsibėgėja naujas migracijai skirtas projektas

Susitikimo Hagoje dalyviai

Šį rudenį Lituanistikos tyrimų skyrius dalyvauja naujame projekte, skirtame migracijai mene ir moksle (angl. Migration in the Arts and the Sciences). Vienas iš pagrindinių projekto partnerių – „Europeana“. Kiti partneriai yra KU Leuven, Vengrijos nacionalinis archyvas, Lenkijos nacionalinis filmų archyvo vaizdo ir garso institutas, Nyderlandų garso ir vaizdo institutas ir Serbijos nacionalinė biblioteka.

Projekto tikslas – parodyti, kaip migracija iš ir į Europą bei žemyno viduje prisidėjo prie europietiškos kultūros raidos. Projektu siekiama parodyti tiek žymių, tiek ir eilinių migrantų indėlį į Europos progresą. Naują „Europeanos“ kolekciją sudarys virtualios fotografijų, garso ir vaizdo, dokumentų ir kitų objektų parodos ir galerijos. Projekto rengėjai ir dalyviai tikisi, jog „Europeanos“ interneto platformoje paskelbta nauja kolekcija sudomins ne vieną migracijos tema besidomintį lankytoją.

Projektas prasidėjo rugsėjo 18–19 dienomis, visiems partneriams susitikus Hagoje. Susitikimo metu dalyviai susipažino su „Europeanos“ teminių kolekcijų ir objektų paskelbimo internete strategijomis, taip pat medžiagos redagavimo įrankiais, kaip antai, tinklaraščiais, galerijomis ir rinkiniais. Dalyviai turėjo progą pristatyti savo numatomą medžiagą ir pavienius objektus.