{"id":3362,"date":"2018-05-08T11:20:21","date_gmt":"2018-05-08T08:20:21","guid":{"rendered":"http:\/\/blog.lnb.lt\/lituanistika\/?p=3362"},"modified":"2018-05-08T11:20:21","modified_gmt":"2018-05-08T08:20:21","slug":"psichologiskai-subtili-poezija-kuri-kalba-milijonams-zmoniu","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.lnb.lt\/lituanistika\/2018\/05\/08\/psichologiskai-subtili-poezija-kuri-kalba-milijonams-zmoniu\/","title":{"rendered":"Psichologi\u0161kai subtili poezija, kuri kalba milijonams \u017emoni\u0173"},"content":{"rendered":"<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright  wp-image-3363\" src=\"http:\/\/blog.lnb.lt\/lituanistika\/files\/2018\/05\/Venclova_blog.jpg\" alt=\"\" width=\"239\" height=\"326\" srcset=\"https:\/\/blog.lnb.lt\/lituanistika\/files\/2018\/05\/Venclova_blog.jpg 367w, https:\/\/blog.lnb.lt\/lituanistika\/files\/2018\/05\/Venclova_blog-184x250.jpg 184w, https:\/\/blog.lnb.lt\/lituanistika\/files\/2018\/05\/Venclova_blog-220x300.jpg 220w\" sizes=\"auto, (max-width: 239px) 85vw, 239px\" \/>\u201eAm\u017eiaus poetas\u201c, \u2013 taip kovo m\u0117nes\u012f, prie\u0161 Londono knyg\u0173 mug\u0119, <strong>\u00a0Tom\u0105 Venclov\u0105<\/strong> pristat\u0117 Did\u017eiosios Britanijos \u017eurnalas \u201eThe Spectator\u201c. \u201ePirmoji knyga, kuri\u0105 Tomas Venclova perskait\u0117 angl\u0173 kalba, buvo \u201e1984-ieji\u201c. Nebloga kalbin\u0117 prad\u017eia, jeigu tur\u0117sime omenyje jo v\u0117lesn\u0119 karjer\u0105. Vakaruose Venclova \u017einomas menkiau u\u017e savo bi\u010diulius Josif\u0105 Brodsk\u012f ir \u00a0Czes\u0142aw\u0105 Mi\u0142osz\u0105, bet jis \u2013 \u00a0tarytum j\u0173 balti\u0161kas ekvivalentas: disidentas poetas, turintis tarptautin\u012f svor\u012f, didel\u0119 dal\u012f savo gimtosios \u0161alies sovietin\u0117s okupacijos met\u0173 praleid\u0119s egzilyje, Jungtin\u0117se Valstijose\u201c, \u2013 tekste apie T. Venclov\u0105 ra\u0161o \u017eymus \u017eurnalistas, literat\u016bros kritikas Samas Leithas. Ne\u017eymiai sutrumpinta publikacijos versija (\u017eurnale publikuojamas Ellen Hinsey atliktas eil\u0117ra\u0161\u010dio \u201eBulvare prie rotu\u0161\u0117s\u201c vertimas) prieinama \u201eThe Spectator\u201c internetiniame puslapyje<strong><a href=\"https:\/\/www.spectator.co.uk\/2018\/03\/the-extraordinary-life-and-times-of-lithuanias-greatest-poet\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"> &gt;&gt;<\/a><\/strong><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft  wp-image-3364\" src=\"http:\/\/blog.lnb.lt\/lituanistika\/files\/2018\/05\/Venclova3blog.jpg\" alt=\"\" width=\"238\" height=\"320\" srcset=\"https:\/\/blog.lnb.lt\/lituanistika\/files\/2018\/05\/Venclova3blog.jpg 298w, https:\/\/blog.lnb.lt\/lituanistika\/files\/2018\/05\/Venclova3blog-186x250.jpg 186w, https:\/\/blog.lnb.lt\/lituanistika\/files\/2018\/05\/Venclova3blog-224x300.jpg 224w\" sizes=\"auto, (max-width: 238px) 85vw, 238px\" \/>\u201eThe Spectator\u201c pas mus, \u012f Lituanistikos skyri\u0173, atkeliavo siuntoje nuo T. Venclovos, su kitu \u017eurnalu \u2013\u00a0\u201eModern poetry in traslation\u201c (2018, No. 1), kuriame pristatomi trys Baltijos \u0161ali\u0173 poetai: T. Venclova, latvis <strong>K\u0101rlis V\u0113rdi\u0146\u0161<\/strong> (g. 1979) , est\u0117 <strong>Maarja Kangro<\/strong> (g. 1973). Kaip ir T. Venclova, abu pastarieji k\u016br\u0117jai yra socialiai anga\u017euotos asmenyb\u0117s: literat\u016brologas V\u0113rdi\u0146\u0161 tyrin\u0117ja lyti\u0161kumo ir <em>queer<\/em> klausimus latvi\u0173 kult\u016broje, Kangro pabr\u0117\u017eia savo feministin\u0119 pozicij\u0105. \u00a0Londono knyg\u0173 mug\u0117s kontekste est\u0117 pasteb\u0117jo, kad dabar madinga jos \u0161al\u012f pristatyti kaip egzotizm\u0105: anot jos, \u017emon\u0117s tikisi, kad visi, kil\u0119 i\u0161 \u0161io regiono, ra\u0161ys apie sovietme\u010dio traumas ir mojuos nacionalin\u0117mis v\u0117liavomis. \u00a0\u201eBet mes esame modernaus pasaulio proces\u0173 dalis ir ra\u0161ome apie tai\u201c, \u2013\u00a0 teig\u0117 Kangro<a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\">[1]<\/a>.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright  wp-image-3368\" src=\"http:\/\/blog.lnb.lt\/lituanistika\/files\/2018\/05\/Cover-of-MPT-6-blog.jpg\" alt=\"\" width=\"220\" height=\"462\" srcset=\"https:\/\/blog.lnb.lt\/lituanistika\/files\/2018\/05\/Cover-of-MPT-6-blog.jpg 442w, https:\/\/blog.lnb.lt\/lituanistika\/files\/2018\/05\/Cover-of-MPT-6-blog-119x250.jpg 119w, https:\/\/blog.lnb.lt\/lituanistika\/files\/2018\/05\/Cover-of-MPT-6-blog-143x300.jpg 143w\" sizes=\"auto, (max-width: 220px) 85vw, 220px\" \/>Kalbant apie Baltijos \u0161ali\u0173 poezijos vertimus anglosaksi\u0161kame pasaulyje, b\u016btina pasakyti bent kelis \u017eod\u017eius apie pat\u012f \u017eurnal\u0105 \u201eModern poetry in traslation\u201c. J\u012f 1965 m. Londone \u012fk\u016br\u0117 \u017eym\u016bs poetai <strong>Tedas Hughesas<\/strong> ir <strong>Danielis Weissbortas<\/strong>; nuo pirmojo numerio leidinyje publikavo Ryt\u0173 Europos poet\u0173 eil\u0117ra\u0161\u010dius. Ryt\u0173 Europ\u0105 du bendramin\u010diai mat\u0117 kaip region\u0105, atsid\u016brus\u012f kataklizm\u0173 centre, tod\u0117l gimdant\u012f auk\u0161tesnio lygio poezij\u0105: psichologi\u0161kai subtili\u0105, ta\u010diau kalban\u010di\u0105 milijonams \u017emoni\u0173. Kukliai i\u0161leistame pirmajame numeryje, kur\u012f galima ap\u017ei\u016br\u0117ti <a href=\"http:\/\/modernpoetryintranslation.com\/magazine\/issue-1\/#&amp;gid=1&amp;pid=1\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><strong>\u010dia<\/strong><\/a>, publikavo b\u016btent \u0161io regiono poet\u0173 ir izraelie\u010dio Yehudos Amichai k\u016bryb\u0105. Pirmajame numeryje keturis eil\u0117ra\u0161\u010di\u0173 vertimus paskelb\u0117 ir <strong>Czes\u0142awas Mi\u0142oszas<\/strong>.\u00a0Septintajame ir a\u0161tuntajame de\u0161imtmetyje \u017eurnalas augo ir keit\u0117si, ta\u010diau, keli\u0173 vert\u0117j\u0173 d\u0117ka, i\u0161saugojo d\u0117mes\u012f Ryt\u0173 Europos poezijos vertimams.<\/p>\n<p>Baltijos \u0161ali\u0173 poezijos vertimai \u012f angl\u0173 kalb\u0105 svarb\u016bs ir pa\u010di\u0173 Baltijos \u0161ali\u0173 skaitytojams : kadangi prastai mokame vieni kit\u0173 kalbas, o angl\u0173 kalba ir m\u016bs\u0173 regione \u012fsitvirtina kaip <em>lingua franca<\/em>, \u0161ie vertimai padeda pa\u017einti kaimynini\u0173, istori\u0161kai ir kult\u016bri\u0161kai artimiausi\u0173 valstybi\u0173 \u0161iuolaikin\u0119 poezij\u0105.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">[1]<\/a> <a href=\"https:\/\/www.publishersweekly.com\/pw\/by-topic\/international\/international-book-news\/article\/76421-publishing-in-the-baltic-region-2018-maarja-kangro-estonian-and-european-feminist.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/www.publishersweekly.com\/pw\/by-topic\/international\/international-book-news\/article\/76421-publishing-in-the-baltic-region-2018-maarja-kangro-estonian-and-european-feminist.html<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u201eAm\u017eiaus poetas\u201c, \u2013 taip kovo m\u0117nes\u012f, prie\u0161 Londono knyg\u0173 mug\u0119, \u00a0Tom\u0105 Venclov\u0105 pristat\u0117 Did\u017eiosios Britanijos \u017eurnalas \u201eThe Spectator\u201c. \u201ePirmoji knyga, kuri\u0105 Tomas Venclova perskait\u0117 angl\u0173 kalba, buvo \u201e1984-ieji\u201c. Nebloga kalbin\u0117 prad\u017eia, jeigu tur\u0117sime omenyje jo v\u0117lesn\u0119 karjer\u0105. Vakaruose Venclova \u017einomas menkiau u\u017e savo bi\u010diulius Josif\u0105 Brodsk\u012f ir \u00a0Czes\u0142aw\u0105 Mi\u0142osz\u0105, bet jis \u2013 \u00a0tarytum j\u0173 balti\u0161kas &hellip; <a href=\"https:\/\/blog.lnb.lt\/lituanistika\/2018\/05\/08\/psichologiskai-subtili-poezija-kuri-kalba-milijonams-zmoniu\/\" class=\"more-link\">Toliau skaityti<span class=\"screen-reader-text\"> &#8222;Psichologi\u0161kai subtili poezija, kuri kalba milijonams \u017emoni\u0173&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":6,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[648],"tags":[2405,2807,2809,81],"class_list":["post-3362","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-be-kategorijos-lt","tag-czeslawas-miloszas","tag-karlis-verdins","tag-maarja-kangro","tag-tomas-venclova"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.lnb.lt\/lituanistika\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3362","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.lnb.lt\/lituanistika\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.lnb.lt\/lituanistika\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.lnb.lt\/lituanistika\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.lnb.lt\/lituanistika\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3362"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blog.lnb.lt\/lituanistika\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3362\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.lnb.lt\/lituanistika\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3362"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.lnb.lt\/lituanistika\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3362"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.lnb.lt\/lituanistika\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3362"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}