Renginys „Literatūros tiltai“. Olga Lempert, Sivan Beskin, Indrė Valentinaitė, Giedrė Čiapaitė-Rūkienė

Vienas iš geriausių būdų pažinti kitos šalies kultūrą – literatūra. Knygos mums padeda pažinti visuomenes, įpročius, fenomenus, taip pat mąstymo modelius, vertybines kryptis ir istorinę atmintį. Literatūros sklaidai kitose kultūrose labai svarbų vaidmenį atlieka vertėjai, kurie tiesia „kultūros tiltus“.

Rugsėjo 12-ąją vyko trečiasis ciklo „Gesharim / Tiltai“, pristatančio Lietuvą ir Izraelį jungiančius žmones, pokalbis apie dvišalius ryšius literatūros srityje.

Renginyje kalbėjomės apie grožinės literatūros – poezijos ir prozos – tiltus. Pokalbyje dalyvavo Izraelyje gyvenančios vertėjos iš Lietuvos Olga Lempert ir Sivan Beskin, poetė Indrė Valantinaitė, leidyklos „Sofoklis“ vadovė Giedrė Čiapaitė-Rūkienė. Diskusiją moderavo Lietuvos nacionalinės Martyno Mažvydo bibliotekos Judaikos tyrimų centro vadovė dr. Lara Lempertienė.

Projektą „Gesharim / Tiltai“ įgyvendino Nacionalinės bibliotekos Judaikos tyrimų centras kartu su Vilniaus žydų viešąja biblioteka. Projektą inicijavo ir kuruoja Liana Jagniatinskytė.

Apie dalyves:

Sivan Beskin – Vilniuje gimusi Izraelio poetė, vertėja iš lietuvių į hebrajų kalbą, knygos apie Vilnių „Pavasario septynios dienos“ (hebrajų kalba) autorė.

Olga Lempert – Izraelyje gyvenanti vertėja (verčia iš hebrajų ir anglų kalbų), 2017 m. išleistos knygos „Sava Jeruzalė“ autorė.

Indrė Valantinaitė – poetė, keturių poezijos knygų autorė, trikalbės šiuolaikinių Lietuvos poetų rinktinės „Iš Šiaurės Jeruzalės“ sudarytoja. Nuo 2012 m. Lietuvos rašytojų sąjungos narė.

Giedrė Čiapaitė-Rūkienė – leidyklos „Sofoklis“ vadovė. Nuo 2015 m. leidykla kasmet išleidžia po kelias šiuolaikinių Izraelio rašytojų knygas.

Renginys vyko LNB Renginių erdvėje.


Komentarai

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *