Karile Vaitkute
Editor of The Lithuanian Museum Review
After eight years of reconstruction the National Library of Lithuania was opened to the public. After the reconstruction, the Library will continue to be dedicated to the readers, but it will also host creative activities, projects and trainings. The
Library is going to work according to the model of the British Library.
In August of 2016 I had a chance to visit the renovated Lithuanian National
Library by an invitation from the Head of the Lithuanian Studies Department Jolanta Budriūnienė and the Department’s Chief Researcher Dalia Cidzikaitė. The Lithuanian Studies Department deals with collecting and showcasing books, periodicals and archival material published by Lithuanians abroad, including Lithuanian Americans. Mrs. Budriūnienė expressed a great interest in cooperation between the Lithuanian National Library and the Balzekas Museum which is one of the major centers of
Lithuanians in the US.
At the moment, the Lithuanian National Library makes the publications of
Lithuanians abroad accesible to the public in the Library’s reading room. I was excited to see the latest issue of the Lithuanian Museum Review on the top shelf among other publicatios of emigre Lithuanians.Chief specialist Dalia Cidzikaitė showed me the holdings of the Lithuanian Studies Department. The archives hold books, periodicals and archival material including those that belonged to famous Lithuanians, such as Stasys Lozoraitis. Ms Cidzikaitė pointed out that books published by
Americans of Lithuanian descent, such as their memoirs and/or fiction are very welcomed at the Lithuanian National Library. Those interested in donating are asked to contact Ms Cidzikaitė at dalia. cidzikaite@gmail.com. The National Library has a variety of virtual exhibits
which might be of great interest to the readers. One such exhibit might be of particular interest as it deals with material published in foreign press during 1990, the year of restoration of Lithuania’s independence.
The Lithuanian Museum Review Jul – Sep 2016 Issue 255
During the last 25 years since Lithuania’s independence, one-third of its population has emigrated. Every second Lithuanian emigrant is 20-29 years old. Also, Lithuania has a long and complicated history of (e)migration, which includes several waves: economic emigration in the late 19th and early 20th centuries, political emigration at the end of WWII and contemporary wave of emigration, which coincided with Lithuania’s regained independence.
A great number of Lithuanian (e)migrants were very important in country’s history, for example, Valdas Adamkus returned to his homeland from Chicago to become the President of Lithuania. However, the analysis conducted by the National Library of Lithuania researchers has shown that high school curriculum pays little or no attention to historical and current social processes of (e)migration and portrays it negatively.
What Role Did Libraries Play in the Project?
One of Martynas MažvydasNational Libraryof Lithuania functions is to serve as a state repository of documents related to Lithuania or Lithuanians but published abroad. This means that the National Library of Lithuania collects and preserves books, journals, newspapers and other kinds of publications, published by or related to Lithuanian diaspora around the world.
The Project was carried out by two National Library of Lithuania’s experts in history and (e)migration. A historian dr. Giedrė Milerytė-Japertienė is the author of a monograph “Lithuanian and Polish Relations in Exile, 1945-1990” (2014). Dr. Dalia Cidzikaitė is a representative of the Lithuanian American Community, Inc. in Lithuania. While in the US, for six years she worked as the editor-in-chief of Lithuanian-American newspaper “Draugas.” She also co-authored a book “We Thought We’ll Return Soon”, which tells 18 unique stories of Lithuanians being forced to flee their homeland during WWII.
Vladas Šlaitas Public Library of Ukmergė District Municipality also took place in the Project. It collects and preserves local heritage, including oral history. Audio files and transcribed texts from the Project “Conversations about Emigration” will be deposited in its collections soon. One of the Project’s events, a discussion led by “Global Lithuanian Leaders”, took place on the premises of Vladas Šlaitas Public Library. Moreover, the library bears the name of a Lithuanian poet Vladas Šlaitas, an emigrant from Ukmergė region, who spent most of his life living outside Lithuania.
What Were Project’s Activities?
The Project was launched in early autumn of 2015, with two lectures on the history of Lithuanian (e)migration and the oral history workshop, meant to prepare students to interview people who emigrated from Ukmergė. Both lectures and the workshop were given by the National Library of Lithuania researchers, dr. Dalia Cidzikaitė and dr. Giedrė Milerytė-Japertienė. Later in the Project, the researchers consulted students in their search of interviewees and conducting interviews. Vytautas Magnus University Lithuanian Emigration Institute agreed to analyze data collected by students and publish results in a Lithuanian diaspora and migration studies journal, “Oikos.”
To get better acquainted with the history of Lithuanian (e)migration, students travelled to Vilnius, where they visited the National Library of Lithuania and Vytautas Kasiulis Art Museum, which exhibits works by the acclaimed Lithuanian émigré artist of the same name.
In their hometown, students attended a discussion led by “Global Lithuanian Leaders” about current migration process. Here they heard the success stories of young and socially active Lithuanian (e)migrants, who after gaining useful experience abroad decided to return to Lithuania.
The project ended in December with a debate in Parliament of the Republic of Lithuania. Students were asked to take sides on (e)migration and defend their opinion about its positive and negative aspects. The Speaker of the Parliament, Loreta Graužinienė, who is from Ukmergė herself, found time in her busy schedule to participate at the event and show students around.
What Did Students Have to Say about the Project?
After the project, students who participated in the Project were asked to fill out an anonymous questionnaire. The general evaluation was very positive; on the scale of 1-10, it ranged from 8 to 10. High school students were also asked to answer a question whether they would recommend this Project to their friends. Here are some answers:
I would recommend this project because it helped me to understand the stories of emigrants, to know better their lives and improve my skills in journalism.
I recommend it because we can gain more knowledge about emigration, learned about its pros and cons. I had learned about real-life experiences and what it means to live in another country.
I truly liked this project. I had learned more about emigration itself, about its waves and stages. During the visit [to the National Library] we were able to see the books being restored, how many of them are being published by Lithuanians, who currently live or lived abroad.
I liked participating in the project because I learned a lot. I learned a lot and even visited the Parliament!
Way to go!!! It’s so fun to learn something new and to be part of the project. Besides, people talk about emigration a lot these days, thus it was interesting to learn true facts about it. I’m a curious type; therefore I’d participate in similar projects in the future. … As for me personally, everything was organized great and it was very interesting.
What Next?
After the success of the pilot project, the second project “Conversations about Emigration 2” is moving to Utena County, located in the northeastern part of Lithuania. The project will be carried out in 5 local high schools at the same time in collaboration with local public libraries, Antanas Smetona Gymnasium in Ukmergė (the school, where the pilot project took place), “Global Lithuanian Leaders”, Vytautas Magnus University Lithuanian Emigration Institute, and LRT Lituanica, a Lithuanian public TV channel, which programs are tailored for Lithuanian audience abroad.
The first project showed that students were more efficient at learning when completing interactive and creative tasks and working on their own. Therefore the second project “Conversations about Emigration 2” will be oriented towards individual and group activities, which require the most creativity. New Project team has big plans and is looking forward to their realization!
For further information please contact the coordinator of the Project, Jolanta Budriūnienė.
On 3 November 2015 the Martynas Mažvydas National Library of Lithuania hosted the annual international Baltic Heritage Network diaspora seminar. It was the 22nd event in the last six years and the second to be held in Vilnius. It brought together researchers, librarians and archivists from all three Baltic countries working in the field of diaspora studies. In this international forum, eight papers were presented. Topics for three paper sessions ranged from collecting, exploring and digitizing archival data to making field research of diaspora communities, and analysing exile literature.
Diaspora seminars, covering a wide range of interests and topics, are designed to help to exchange information and encourage sustained critical dialogue without dividing attendees into their disciplinary camps. New people and presenters join the BHN seminars every year. This time the event offered a good balance between three Baltic countries and a good distribution of participants from Lithuania, Latvia and Estonia. The small-scale setting of the conference allowed for an intimate exchange of ideas. Opportunity to place one’s own research in a wider cultural context and learn about the skills and techniques used by other scholars was a significant advantage of this seminar.
On December 2014, the Lithuanian-American Community, Inc. appointed dr. Dalia Cidzikaitė, a senior researcher at Lituanica Department of the National Library of Lithuania, as its new representative in Lithuania.