Kai Kakė Makė prabyla hebrajiškai

Vilniaus žydų viešojoje bibliotekoje viešėjo Anika Kagan – vertėja, muzikos pedagogė ir programinės įrangos kūrėja.

Susitikimo metu A. Kagan dalijosi savo patirtimi ir pasakojo apie iššūkius, su kuriais teko susidurti verčiant knygą „Kakė Makė ir Netvarkos nykštukas“ (Lina Žutautė) į hebrajų kalbą.

Šiuo metu A. Kagan daug laiko skiria pedagoginei veiklai – yra dainavimo mokytoja. Muzikos pedagogo išsilavinimas ir unikali darbo metodika leidžia pasiekti išskirtinių rezultatų: dainuoja ir mėgaujasi procesu visi studiją lankantys vaikai. A. Kagan nuomone, savo balsą atrasti ir teisingai intonuoti gali kiekvienas. Svarbiausia yra tinkamas požiūris, motyvacija ir pasitikėjimas.

Renginio metu vyko diskusija ir apie dirbtinio intelekto įtaką šiuolaikiniam pasauliui. Būdama programinės įrangos kūrėja Anika Kagan ragino ne bijoti, o pažinti DI teikiamas galimybes.






Komentarai

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *