Virtual Exhibition „The Lithuanian Writers’ Association: Seven Decades of History“

 

The Lithuanian Writers’ Association’s logo. Lithuanian Research and Studies Center Archives

The Lithuanian Writers’ Association (LWA), established at the Faculty of Humanities of the Vytautas Magnus University in Kaunas on February 21, 1932, is the first independent organization uniting Lithuanian writers, translators, literary researchers, and critics. Active in Lithuania until 1944, the organization was restored in Germany in 1946 by Lithuanian WWII refugee writers who fled their homeland, escaping the second Soviet occupation, and was renamed the Lithuanian Refugee Authors’ Society. From 1950 until the present, the Association remains active in the United States of America.

The exhibition shows the history of the LWA through a wide variety of documents stored at the Lithuanian Research and Studies Center in Chicago, such as letters, minutes of meetings, announcements, bulletins, and other documents related to the Association’s day-to-day business, as well as photos and audio clips. These are complemented by material housed at the Martynas Mažvydas National Library of Lithuania Archive. We thank the Maironis Lithuanian Literature Museum in Kaunas and especially Virginija Paplauskienė, head of the Diaspora Literature Department, for providing useful information about Paulius Jurkus’ presidency.

The exhibition was prepared by Lithuanian Studies Department of the Martynas Mažvydas National Library of Lithuania. The exhibition’s partner – the Lithuanian Research and Studies Center, Chicago, USA.

The exhibition is also available in English: http://parodos.lnb.lt/en/exhibits/show/the-lithuanian-writers-associa

Commemoration of the Proclamation of Lithuanian Day

The participants of the book presentation

One hundred years ago, the US government declared November 1st “Lithuanian Day.” Due to the lobbying efforts of American Lithuanians, in 1916 President Woodrow Wilson officially designated a special day on which public collections will be made all over the United States for the relief of the war-stricken people of Lithuania. It was the first official act of the President of the United States recognizing the existence of the Lithuanian nation. On November 1, 1916, hundreds of American Lithuanians took to the cities, towns, and streets urging to donate to their compatriots in Lithuania. As the result of this
action, $176,863.28 were collected.

To mark this event the National Library of Lithuania hosted a presentation of the book, Lietuvos valdžios ryšiai su JAV lietuviais 1926–1940 metais: suartėjimo kelių paieškos (2016) [Connections between the Lithuanian Government and Lithuanian Americans in 1926-1940: Searching for Ways of Consolidation] by Juozas Skirius. The event was attended by the author of the book, historian Prof. Dr. Juozas Skirius, Prof. Dr. Aivas Ragauskas, Dr. Vitalija Stravinskienė, Prof. Dr. Vida Pukienė, Parliament member, diplomat Dr. Žygimantas Pavilionis and senior researcher of the National Library of Lithuania Dr. Giedrė Milerytė-Japertienė.

 

Renovated National Library of Lithuania Seeks Cooperation with Lithuanians Abroad

Karile Vaitkute
Editor of The Lithuanian Museum Review


At the National Library of LIthuania, from left: Head of the Lithuanian Studies Department Jolanta Budriūnienė and The Lithuanian Museum Review Editor Karilė Vaitkutė.
At the National Library of Lithuania, from left:
Head of the Lithuanian Studies Department
Jolanta Budriūnienė and The Lithuanian
Museum Review Editor Karilė Vaitkutė.

After eight years of reconstruction the National Library of Lithuania was opened to the public. After the reconstruction, the Library will continue to be dedicated to the readers, but it will also host creative activities, projects and trainings. The
Library is going to work according to the model of the British Library.

In August of 2016 I had a chance to visit the renovated Lithuanian National
Library by an invitation from the Head of the Lithuanian Studies Department Jolanta Budriūnienė and the Department’s Chief Researcher Dalia Cidzikaitė. The Lithuanian Studies Department deals with collecting and showcasing books, periodicals and archival material published by Lithuanians abroad, including Lithuanian Americans. Mrs. Budriūnienė expressed a great interest in cooperation between the Lithuanian National Library and the Balzekas Museum which is one of the major centers of
Lithuanians in the US.

Chief Researcher Dalia Cidzikaitė at her work desk at the National Library of LIthuania
Chief Researcher Dalia Cidzikaitė at her work desk at the National
Library of LIthuania

At the moment, the Lithuanian National Library makes the publications of
Lithuanians abroad accesible to the public in the Library’s reading room. I was excited to see the latest issue of the Lithuanian Museum Review on the top shelf among other publicatios of emigre Lithuanians.Chief specialist Dalia Cidzikaitė showed me the holdings of the Lithuanian Studies Department. The archives hold books, periodicals and archival material including those that belonged to famous Lithuanians, such as Stasys Lozoraitis. Ms Cidzikaitė pointed out that books published by

Publications of emigre Lithuanians. The LIthuanian Museum Review magazine is on top shelf on the right.
Publications of emigre Lithuanians. The Lithuanian
Museum Review magazine is on top shelf on the right.

Americans of Lithuanian descent, such as their memoirs and/or fiction are very welcomed at the Lithuanian National Library. Those interested in donating are asked to contact Ms Cidzikaitė at dalia.
cidzikaite@gmail.com. The National Library has a variety of virtual exhibits
which might be of great interest to the readers. One such exhibit might be of particular interest as it deals with material published in foreign press during 1990, the year of restoration of Lithuania’s independence.

The Lithuanian Museum Review Jul – Sep 2016 Issue 255

 

Conversations about Emigration Part Two

The participants of the first event.
Photo: Utena A. and M. Miškiniai Public Library

A pilot educational project “Conversations about Emigration,” last year implemented by National Library of Lithuania Lithuanian Research Department in Ukmergė town, this year has expanded its geography and came to the Utena County. Utena was not chosen accidentally. It is one of the leading Lithuanian counties in emigration. The first event of the “Conversations about Emigration-2” took place in Utena A. and M. Miškiniai Public Library on September 27.

This year, our project includes five high schools of the Utena County. Project’s participants will attend lectures by the VMU Lithuanian Emigration Institute researchers about the history of Lithuanian diaspora. They will also attend a workshop where they will learn how to use oral history method and compile a questionnaire. The students will be taught how to conduct an interview, to prepare the material, transcribe and summarize it. Each participant will have to record an interview with two immigrants. At the end of the project, the gathered oral history material will be deposited in public libraries in Molėtai, Anykščiai, Zarasai, Ignalina and Utena.

In the middle of the project, the students will come to Vilnius. Here they will participate in a discussion-meeting with emigres, who returned to Lithuania, hear about the dark side of immigration – modern slavery. The final event, debates, will be carried out by project’s partne

Educational Youth Project “Conversations about Emigration”: History and Personal Stories for Deeper Social Awareness

What Institutions Participated in the Project?

The project was partly funded by Lithuanian Council for Culture 

Conversations About Emigration Logo


Why This Topic? Why High School Students?

During the last 25 years since Lithuania’s independence, one-third of its population has emigrated. Every second Lithuanian emigrant is 20-29 years old. Also, Lithuania has a long and complicated history of (e)migration, which includes several waves: economic emigration in the late 19th and early 20th centuries, political emigration at the end of WWII and contemporary wave of emigration, which coincided with Lithuania’s regained independence.

A great number of Lithuanian (e)migrants were very important in country’s history, for example, Valdas Adamkus returned to his homeland from Chicago to become the President of Lithuania. However, the analysis conducted by the National Library of Lithuania researchers has shown that high school curriculum pays little or no attention to historical and current social processes of (e)migration and portrays it negatively.

Goals


What Role Did Libraries Play in the Project?

One of Martynas Mažvydas National Library of Lithuania functions is to serve as a state repository of documents related to Lithuania or Lithuanians but published abroad. This means that the National Library of Lithuania collects and preserves books, journals, newspapers and other kinds of publications, published by or related to Lithuanian diaspora around the world.

Dr. Giedrė Milerytė-Japertienė
Dr. Giedrė Milerytė-Japertienė
Dr. Dalia Cidzikaitė
Dr. Dalia Cidzikaitė

The Project was carried out by two National Library of Lithuania’s experts in history and (e)migration. A historian dr. Giedrė Milerytė-Japertienė is the author of a monograph “Lithuanian and Polish Relations in Exile, 1945-1990” (2014). Dr. Dalia Cidzikaitė is a representative of the Lithuanian American Community, Inc. in Lithuania. While in the US, for six years she worked as the editor-in-chief of Lithuanian-American newspaper “Draugas.” She also co-authored a book “We Thought We’ll Return Soon”, which tells 18 unique stories of Lithuanians being forced to flee their homeland during WWII.

Vladas Šlaitas Public Library of Ukmergė District Municipality also took place in the Project. It collects and preserves local heritage, including oral history. Audio files and transcribed texts from the Project “Conversations about Emigrationwill be deposited in its collections soon. One of the Project’s events, a discussion led by “Global Lithuanian Leaders”, took place on the premises of Vladas Šlaitas Public Library. Moreover, the library bears the name of a Lithuanian poet Vladas Šlaitas, an emigrant from Ukmergė region, who spent most of his life living outside Lithuania.


What Were Project’s Activities?

Students during the oral history workshop
Students during the oral history workshop in their school

The Project was launched in early autumn of 2015, with two lectures on the history of Lithuanian (e)migration and the oral history workshop, meant to prepare students to interview people who emigrated from Ukmergė. Both lectures and the workshop were given by the National Library of Lithuania researchers, dr. Dalia Cidzikaitė and dr. Giedrė Milerytė-Japertienė. Later in the Project, the researchers consulted students in their search of interviewees and conducting interviews. Vytautas Magnus University Lithuanian Emigration Institute agreed to analyze data collected by students and publish results in a Lithuanian diaspora and migration studies journal, “Oikos.”

To get better acquainted with the history of Lithuanian (e)migration, students travelled to Vilnius, where they visited the National Library of Lithuania and Vytautas Kasiulis Art Museum, which exhibits works by the acclaimed Lithuanian émigré artist of the same name.

A discussion about the success stories of young Lithuanian (e)migrants. Photo: Dainius Vytas
A discussion about the success stories of young Lithuanian (e)migrants. Photo by Dainius Vytas, Gimtoji žemė

In their hometown, students attended a discussion led by “Global Lithuanian Leaders” about current migration process. Here they heard the success stories of young and socially active Lithuanian (e)migrants, who after gaining useful experience abroad decided to return to Lithuania.

The project ended in December with a debate in Parliament of the Republic of Lithuania. Students were asked to take sides on (e)migration and defend their opinion about its positive and negative aspects. The Speaker of the Parliament, Loreta Graužinienė, who is from Ukmergė herself, found time in her busy schedule to participate at the event and show students around.


What Did Students Have to Say about the Project?

After the project, students who participated in the Project were asked to fill out an anonymous questionnaire. The general evaluation was very positive; on the scale of 1-10, it ranged from 8 to 10. High school students were also asked to answer a question whether they would recommend this Project to their friends. Here are some answers:

I would recommend this project because it helped me to understand the stories of emigrants, to know better their lives and improve my skills in journalism.

I recommend it because we can gain more knowledge about emigration, learned about its pros and cons. I had learned about real-life experiences and what it means to live in another country.

I truly liked this project. I had learned more about emigration itself, about its waves and stages. During the visit [to the National Library] we were able to see the books being restored, how many of them are being published by Lithuanians, who currently live or lived abroad.

I liked participating in the project because I learned a lot. I learned a lot and even visited the Parliament!

Way to go!!! It’s so fun to learn something new and to be part of the project. Besides, people talk about emigration a lot these days, thus it was interesting to learn true facts about it. I’m a curious type; therefore I’d participate in similar projects in the future. … As for me personally, everything was organized great and it was very interesting.


What Next?

Utenos apskritisAfter the success of the pilot project, the second project “Conversations about Emigration 2” is moving to Utena County, located in the northeastern part of Lithuania. The project will be carried out in 5 local high schools at the same time in collaboration with local public libraries, Antanas Smetona Gymnasium in Ukmergė (the school, where the pilot project took place), “Global Lithuanian Leaders”, Vytautas Magnus University Lithuanian Emigration Institute, and LRT Lituanica, a Lithuanian public TV channel, which programs are tailored for Lithuanian audience abroad.

The first project showed that students were more efficient at learning when completing interactive and creative tasks and working on their own. Therefore the second project “Conversations about Emigration 2” will be oriented towards individual and group activities, which require the most creativity. New Project team has big plans and is looking forward to their realization!


Jolanta BudriunieneFor further information please contact the coordinator of the Project, Jolanta Budriūnienė.

 

 

The Lithuanian Project “Conversations about Emigration” Will Be Presented at IFLA

logo-2016_mediumAn educational project “Conversations about Emigration” carried out by the National Library of Lithuania last year will be presented at the International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA) conference held in Columbus, Ohio, on August 13-19, 2016.

A display, introducing the Project and its activities, will present the participants of the conference a new method, aimed at fostering citizenship and national identity, encouraging young people to know better the origins, cause, course and consequences of the (e)migration phenomenon.
Pokalbiai_logotipasIFLA, every year organized in a different part of the world, attracts over 3,500 participants from more than 120 countries. This huge international event provides the delegates with an opportunity to get acquainted with the library and information science situation of the hosting country and to share positive experience. This year IFLA conference is dedicated to connections, collaboration and community.