Antanas Gailius: „Esu gyvas įrodymas, kad Lietuva iš tiesų egzistuoja“
Parengė A. M. Išgirdus Antano Gailiaus pavardę daugumai iš mūsų turbūt pirma asociacija – tai labai rimtų vokiečių autorių, tokių kaip Thomas Mannas (tetralogija „Juozapas ir jo broliai“), Francas Kafka, Stefanas Zweigas, Raineris Maria Rilke, Herta Müller ir t. t., vertėjas. Kiek mažiau žinančių, kad lygia greta Gailius verčia ir iš nyderlandų kalbos. Gal kitiems … Toliau skaityti „Antanas Gailius: „Esu gyvas įrodymas, kad Lietuva iš tiesų egzistuoja“”