Lietuvos nacionalinė Martyno Mažvydo biblioteka

Atradimai

Vaikų žaidimas su Vilniaus vardu

Vaikų žaidimas su Vilniaus vardu

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Šiandien siūlome truputį pažaisti. LNB Judaikos kolekcijoje saugomas vaikiško žaidimo užrašymas, kuriame improvizuojama žodžio „Vilne“ raidžių reikšmėmis. Kaip žinia, „Vilne“ yra Vilniaus pavadinimas jidiš kalba. Žydiškas Vilnius buvo siejamas pirmiausia su aukšto lygio religiniu mokytumu ir žydų sąmonėje įsitvirtino kaip vienas svarbiausių kultūrinių centrų.

Žaidimą 1925 m. Vilniaus Žydų mokslo instituto (YIVO) Filologijos sekcijai atsiuntė rinkėjas Nochemas Remba, o Balstogės vaivadijos Kolno miestelyje užrašė Joisefas Krelenšteinas. Tai – pati Vilniaus YIVO instituto darbo pradžia. Prieš pradėdami mokslinius tyrimus, jie ėmėsi rinkti medžiagą, kurios nemažą dalį sudarė žydų tautosaka. Šią užduotį jiems padėjo atlikti platus tarptautinis savanorių rinkėjų tinklas, vadinamieji zamleriai (jid. zamlen – rinkti), kurie dažnai buvo tiesiog paprasti darbininkai ar mokytojai. Anot YIVO enciklopedijos, 1929 m. gyvavo 163 zamlerių būreliai, o Žydų mokslo institutui iki to laiko buvo atsiųsta daugiau nei 50 000 kopijų patarlių, pasakų, dainų, žaidimų.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Išgirsta iš vaikų“, rašoma atsiųstame lapelyje. „Raidžių VILNE reikšmės, skaitant iš viršaus į apačią ir iš apačios į viršų. Tada kartojama trečią kartą iš viršaus į apačią.“ Reikia pastebėti, kad tuo metu vaikų folkloro rinkimas buvo dar gana mažai paplitęs, novatoriškas dalykas. Žaidimo užrašyme matyti, kad iš kiekvienos žodžio „Vilne“ raidės paeiliui kuriamas vis naujas žodis, o iš šių sudaromas prasmingas sakinys. Žodžiai rašomi stulpeliu žemyn: tokiu būdu iš pirmųjų raidžių lengviau atpažinti pamatinį žodį „Vilne“. Žinoma, šiuo principu galima būtų žaisti su bet kuriuo žodžiu. Tačiau įdomu, kad čia pasirinktas būtent žydiškas Vilniaus pavadinimas. Taip Šiaurės Jeruzalės mitas persidengia su vaikišku žaismingumu ir valiūkiškumu – atsiranda kiek komiškas efektas. O kokia būtų jūsų „Vilne“ žaidimo versija?

Vos (Ko)

Vilstu (tu nori,)

Iudke? (Judke?)

Lokshen. (Makaronų.)

Nem  (Imk)

Es. (juos.)

Er (Jis)

Nemt (paima)

Lokshen. (makaronus.)

Iudke ( Judkė)

Vil (nori)

Veynen. (verkti)

Veyn, (Verk,)

Veyn, (verk,)

Iudke. (Judke).

Leyzer (Leizeri)

Nem (imk)

Es. (tai.)

Atrado ir aprašė Goda Volbikaitė

Parašykite komentarą