Pastebėjo Deimantė Žukauskienė
Rašytoją ir publicistą Danielį Defoe visame pasaulyje išgarsino romanas „Robinzonas Kruzas“, pirmąkart išėjęs 1719 m. „Robinzonas Kruzas“ tapo vienu iš dažniausiai į užsienio kalbas verčiamų ir perleidžiamų kūrinių istorijoje. Pirmasis romaną į lietuvių kalbą vertė Simonas Daukantas, jo atliktas laisvas vertimas vadinosi „Rubinaičio Pelūzės gyvenimas“.
Epavelde turime „Robinzono Kruzo“ variantų, kurie šiandien kelia švelnią šypseną:
Toliau skaityti „Robinzono Kruzo nuotykiai EPAVELDE”