Tarp Lituanistikos tyrimo ir studijų centre Čikagoje (JAV) saugomos Maros ir Kazio Almenų sakytinės istorijos, surinktos 1965–1977 metais, medžiagos yra Almenų pokalbis su Jurgiu Blekaičiu ir Alfonsu Nyka-Niliūnu, įvykęs College Parke 1971 m. vasario 13 d. Jame įamžintas ir toks Vokietijoje, pabėgėlių stovykloje, įvykęs atsitikimas, papasakotas Nykos-Niliūno (rašyba netaisyta).
… jis [Julius Kaupas – D.
C.] ateina vieną kart pas mane, žiūri į
mane, aš visuomet blogai atrodžiau, jisai man sako: „Žiūrėk, tu blogai atrodai!
Tau reikėtų prirašyt kokių nors vaistų!“. Nu, tai jisai paima man ir prirašo
tokio aršeniko [arseno], lietuviškai
pasakius. Tai jis prirašo mano to aršeniko, bet jisai, žinoma, kaip paprastai,
pamiršo pasakyt, kad aršeniką galima imti tiktai taip: vieną lašą, paskui du
lašu ir t. t. Reiškia, laipsniškai vis
daugiau ir daugiau, bet jokiu būdu negalima [daug] imt! Tai paskui jisai man prirašo tą ir
paskui už kokių penkių dienų atsimena, kad jis man neparašė tos naudojimo
formulės. Tai jis čia galvoja, ką čia reikėtų daryt. Galvoja: „Jeigu ėmė ne taip,
kaip reikia, tai jau [bus] miręs.
Tai ko tada skubintis?“. Sako: „Paskui nutariau po kelių dienų nueit ir
pasižiūrėt…“. Tai sėdžiu taip prie stalo, ir atsargiai kas nors duris daro į
mano kambarį. Ir atsuku galvą, žiūriu – Julius. „Tai atėjau pažiūrėt, ar dar
gyvas“, sako. O man nė į galvą neatėjo tuos jo vaistus vartot, nes aš jau jį
žinojau ir, taip sakant…
Taigi nedaug trūko, kad geras Nykos-Niliūno bičiulis, daktaro laipsnį medicinoje turėjęs Julius Kaupas (tiesa, tuo tikrai nesididžiavęs, o viename iš Nykai rašytų laiškų pasirašęs, „iš profesijos klajūnas šioje žemėje“) būtų anksčiau laiko numarinęs vieną žymiausių lietuvių poetų, vertėjų ir literatūros kritikų.
(Aptiko Dalia Cidzikaitė.)