2014 m. gegužės 9 d. Lietuvos nacionalinėje Martyno Mažvydo bibliotekoje įvyko net du Lituanikos skyriaus organizuoti renginiai: tarpdalykinis seminaras „Lietuvių diasporos tyrimai: šaltinių įvairovė ir taikymas“ ir knygos „Manėm, kad greit grįšim: 18 pokalbių apie pasitraukimą į Vakarus 1940–1944“ pristatymas. Toliau skaityti „Įvyko du Lituanikos skyriaus renginiai”
Kategorija: Naujienos
Virtuali paroda „Vilniaus pažadas. Romainui Gary – 100 metų“
Garsus pracūzų rašytojas Romainas Gary gimė 1914 m. gegužės 8 d. Vilniuje. Tikrasis R. Gary vardas – Romanas Kacewas. Basanavičiaus gatvėje prabėgusius vaikystės metus R. Gary aprašė nostalgiškame autobiografiniame romane „Aušros pažadas“. Jeigu tikėsime kūriniu, Vilniuje berniuko motina išpranašavo, kad sūnus tapsiantis Prancūzijos diplomatu ir garsiu rašytoju. Toliau skaityti „Virtuali paroda „Vilniaus pažadas. Romainui Gary – 100 metų“”
Dailininkas Kęstutis Zapkus. Tarp abstrakcijos ir politikos
Karo vaikas visą gyvenimą gyvena su ta patirtimi. <…> Todėl negali būti, kad mano kūrybos pagrindas būtų vandens lelijų grožis. Aš net ir šalia tų lelijų matau žmonių kraują.
Iki birželio 1 d. Nacionalinėje dailės galerijoje eksponuojama JAV lietuvio Kęstučio Zapkaus tapybos retrospektyva. Šalia veikia K. Zapkaus mokinių Aido Bareikio, Patricijos Jurkšaitytės ir Žilvino Kempino paroda „Šviesos“.
K. Zapkus gimė 1938 m. Lietuvoje. Baigiantis karui su motina pasitraukė į Vakarus. Išsilavinimą įgijo Čikagos meno institute ir Sirakjuso universitete Niujorke. Tobulinosi Europoje. Dėstė prestižiniame Prinstono universitete (JAV) ir kitose aukštojo mokslo įstaigose. 1992 m. – Lietuvoje, Vilniaus dailės akademijoje, kur studentus skatino išsilaisvinti nuo sovietinio dailės matymo. Dabar gyvena ir kuria Niujorke.
Dailininko kūryba artima Niujorko tapybos mokyklai. K. Zapkaus darbuose balansuojama tarp abstrakcijos ir socialinių bei politinių temų.
Menininkas yra partizano Aleksandro Zapkaus sūnus. 2012 m. išėjo Stanislovo Abromavičiaus knyga „Du Aleksandro Zapkaus gyvenimai“ (Kaunas : Morkūnas ir Ko).
K. Zapkaus kūriniai Lietuvos išeivijos dailės fondo puslapyje:
http://www.iseivijosdaile.lt/lt/iseivijosdaile/apie-mus/veiklos-programa/
Seminaras jauniesiems diasporos tyrėjams
2014 m. gegužės 9 d. Lietuvos nacionalinėje Martyno Mažvydo bibliotekoje (Vilnius, Gedimino pr. 51) organizuojamas tarpdalykinis seminaras „Lietuvių diasporos tyrimai: šaltinių įvairovė ir taikymas“. Seminaro tikslas: paskatinti diasporos tyrinėjimus atliekančių jaunųjų mokslininkų pasidalinimą savąja patirtimi, ieškant tyrimams būtinų šaltinių ir juos taikant; taip pat gilinti tarpusavio bendradarbiavimą bei bendradarbiavimą su LNB Lituanikos skyriumi. Su seminaro programa galite susipažinti čia >>> Toliau skaityti „Seminaras jauniesiems diasporos tyrėjams”
Studija „Žydai buvusioje Lietuvos Didžiojoje Kunigaikštystėje nuo 1772 m.“
Polin: Studies in Polish Jewry, Volume 25: Jews in the former Grand Duchy of Lithuania since 1772.
500 puslapių knygoje „Žydai buvusioje Lietuvos Didžiojoje Kunigaikštystėje nuo 1772 m.“ apžvelgiama žydų bendruomenės raida ir jos padėtis nuo pirmojo Abiejų Tautų Respublikos padalijimo. Studijos problematika labai plati: šiuolaikinė žydų bendruomenės padėtis Lietuvoje, žydai ir pasipriešinimas nacistams II pasaulinio karo metais, atisemitizmo klausimas Lietuvos Respublikoje, ekonominiai santykiai, Rytų Europos žydų koncepcija, religinė konversija, įvairūs žydų religiniai judėjimai, lietuviškas antisemitizmas, tradicinė, liaudies kultūra, maldos namai, politinės kryptys ir politiniai judėjimai, II pasaulinio karas, Holokaustas, žydų nacionalinių simbolių vieta Lietuvoje. Dar viena šio leidinio dalis – knygų recenzijos: apžvelgiama lietuviakalbės žydiškos periodikos evoliucija. VDU universiteto profesorius Š.Liekis, kartu su JAV universiteto profesoriais Antony Polonsky’iu ir ChaeRan Freeze, yra šio prestižinio žydų tematikai skirto akademinio žurnalo „Polin“ bendraautorius.
Ispaniški K. Donelaičio „Metai“
Sausio 1-ąją prasidėję jubiliejiniai K. Donelaičio metai jau pažėrė ne vieną įspūdingą renginį. Balandžio pradžioje Vilniaus universiteto Mažojoje auloje įžymiausias K. Donelaičio kūrinys – poema „Metai“ – nuskambėjo ispaniškai. Čia buvo pristatyta knyga „Las estaciones del año“ – kruopštus kelerių metų Užsienio kalbų instituto Romanų kalbų katedros docentės, vertėjos Carmen Caro Dugo darbas. „Nors ir buvo sunku, niekada nesigailėjau, kad ėmiausi šio vertimo, nes man tekstas labai patiko, nes visą laiką jaučiau, kad darau kažką reikšmingo“, – sako C. Caro Dugo. Poemos vertimas – ne tik jos vienos darbo rezultatas: teksto eilėdarą koregavo poetė, literatūros mokslų daktarė Rocio Arana, konsultavo Ispanijos universitetų metrikos ir vertimo specialistai, net vertėjos šeimos nariai.
Šį pirmąjį lietuvių grožinės literatūros kūrinį ispanų kalba 2013 m. išleido Sevilijos leidykla „Renacimiento”. Poemos vertimą puošia grafiko Šarūno Leonavičiaus iliustracijos.
Plačiau apie poemos „Metai” vertimą >>>